1 am citit, cu o luna inainte de a pleca in spania, un curs de conversatie cu ceva gramatica in el. zic l-am citit, nu am luat notite. doar citit. nu eram si nu sunt fan telenovele, poate daca eram as fi prins cate ceva
2 Cristi Ariesanu mi-a spus sa citesc gramatica spaniola de doua trei ori si sa trec prin verbe cu atentie, ceea ce am si facut (mai putin atentia :))Un om extraordinar, la fel cu alt prieten, Cristi Diaconu. Nu rezistam nici macar o zi in Spania daca nu era Cristi Ariesanu. La fel, lui Cristi Diaconu ii datorez enorm.
3 m-am uitat la talkshow-uri. acolo se aude si se invata spaniola vorbita, care e cea care conteaza.
4 am facut un curs de spaniola pentru emigranti, intensiv, cate doua ore pe zi, in Madrid.
5 ii sacaiam pe toti cei care vorbeau bine spaniola cu intrebari-ce inseamna aia, ce inseamna ailalta?
6 ma ofticam rau ca nu puteam sa vorbesc fluid si eu, si ma intrebam daca vreodata o sa reusesc
7 pana cand m-am trezit intr-o zi ca pot sa reactionez cu trei cuvinte cu sens la ce mi se spune in spaniola. a fost dupa vreo 4 luni in spania, nu stiu ziua :) spaniolii vorbesc mult mai repede decat romanii. gandesc mult mai repede.
8 da, e adevarat, ca sa raspunzi intr-o limba straina trebuie sa gandesti in acea limba. acum comut fara probleme de pe romana pe spaniola si invers. daca tre sa traduci in romana ce a zis, dupa aia gandesti raspunsul in romana si apoi il traduci in spaniola, cautandu-ti cuvintele de fiecare data, va dura mult pana sa zici si tu ceva, plus ca te stresezi, plus ca te enervezi ca nu poti
9 am tradus bancuri : spaniola-romana si invers. ajuta, pentru ca limbajul bancurilor e perfect si minimal, si respecta ritmul vorbirii de zi cu zi
10 am citit tot ce m-a interesat din cat mai multe domenii, in spaniola, evident
11 am revenit cu o gramatica spaniola dupa 3 ani de stat in spania. am descoperit subjonctivul trecut. se foloseste mult in vorbirea curenta, si e timpul de a carui folosire depinde cunoasterea buna a spaniolei. fara el esti limitat atat in exprimare cat si in intelegerea nuantei psihologice exacte a ceea ce iti spune nativul. nu ajung prezentul, trecutul viitorul, conditionalul si subjonctivul prezent. nu ajung, decat ca sa faci fatza minimal. nu o sa fac aici teoria subjonctivului trecut.
12 am consultat dictionare online si wikipedia spaniola, oridecateori nu am inteles ceva
13 proverbele spaniole: utile: sunt pe wikipedia. o comoara de precizie in vorbire. sunt cateva care zic ce zic si ale noastre. fotografiaza situatii cu o precizie uimitoare. proverbele si zicalele sunt folosite in vorbirea de zi cu zi in spania mai des ca alea romanesti in romania. uneori ai nostri incearca sa traduca mot a mot expresii romanesti in spaniola, vorbind cu spanioli, I mean. da nu merge, ca nu intelege spaniolu ce vrei sa spui. plus ca spaniola are expresiile ei exacte si intraductibile in romana, si care trebuie intuite in sensul lor. nu stii ce inseamna expresia, intrebi, ca nu e nici o rusine, sau te uiti in dictionar. exista dictionar RAE, f bun, online